HTML

Címkék

bemutat (1) csapda (1) felirat (4) film (2) fordítás (1) francia (1) gázos (1) gyerekek (1) ismerkedés (1) magyar (4) oldal (1) pedofília (1) polisse (1) snitch (1) új (1) Címkefelhő

Archívum

Snitch (Csapda) felirat!

suub 2013.05.22. 15:54

Magyar felirat LETÖLTÉSE

Elkészült a magyar felirat, kicsivel több, mint 2 napos folyamatos fordítással. 

Javasolt releasek: AN0NYM0US (1 cd) ||  PTpOWER 

FIGYELEM: 2 cd-s verzióhoz az alábbi felirat javasolt: http://www.speedyshare.com/MjkqA/pack.zip (köszönet érte: citromos)

A felirat alaposabb ellenőrzésére (hosszabb sorok, elírt betűk) még borisz-nak nem volt ideje. Este felkerül egy javított ( v2.0 :D) verzió is. De egyszer én is ellenőriztem, nagyobb hibát nem találtam. De aki tud várni, annak érdemes lesz talán estig várnia. :)

A türelmetlenebbeknek pedig jó mozizást kívánok! :P

Üdv: ssolid

12 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://suub.blog.hu/api/trackback/id/tr445313060

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Szabó Győző 2013.05.22. 16:21:11

Hol a felírat a Csapda filmhez, hogy lehet letölteni?! Köszi előre is!!!

suub 2013.05.22. 16:31:26

Ott a link "Magyar felirat" néven.

Szabó Győző 2013.05.22. 16:46:13

Köszi, de ez csak egy cd-s... itt van a két cd-s változat is, sehol nem látom?!...s nekem az anonymous verzió két cd-s

suub 2013.05.22. 16:52:16

az 1080p-s hd verzióhoz fordítottam. Ott az anonymous 1 cd-s volt

Szabó Győző 2013.05.22. 17:03:24

@bsworld: Köszi... majd leszedek egy 1 cd-st, amit feltettek nCore-ra azt két részre szedték...

suub 2013.05.22. 18:14:50

Kiegészítettem, már a 2 cd-s verzió is elérhető! :)

Szabó Győző 2013.05.22. 19:15:28

Most néztem meg a filmet... egy nagyon nagy hiba volt, valahol ott maradt egy egész román mondat, s vagy két kisebb, betű csere (az nem fontos)... a másikat ellenben jó lenne megtalálnátok(a román mondatot)! Üdv

suub 2013.05.22. 20:21:58

Sajnos az időzítés egy román alapból indult, azt igazítottam a filmhez. De köszi az észrevételt!

ExD 2013.05.23. 14:25:59

Udv,
szerintem forditsatok sokkal tobb idot a mondatok megertesehez es visszaadasahoz mert eleg kezdetleges lett a felirat.aki egy kicsit is tud angolul hallja, h nem egeszen az jon at mint amit mond. Tudom milyen nehez, probaltam. Nagyon lassan haladtam mivel minosegi munkat szerettem volna, nem mukodott. Ezert nem forditok.

suub 2013.05.23. 15:44:51

A felirat azért került fel ilyen hamar, mert sok levelet kaptam/kaptunk, hogy nagyon kíváncsiak már, és ha van is benne hiba mind1 csak kerüljön fel.
Volt aki elégedett, volt aki nem, megesik.

A kritikát köszönjük, a hibájából tanul az ember.

Üdv: ssolid

jonesc 2013.05.23. 19:30:30

köszike f afeliratot

suub 2013.05.23. 21:09:39

Nincs mit, öreg :)
süti beállítások módosítása